Meridian



Website Localization
Documentation Translation
Online Help Translation
Project Management
About Meridian
Contact Information

(הסבת תוכנה (לשונית
לשווקים שונים

אנו ממירים בהצלחה את מוצרי
התוכנה שלכם בעזרת הרישות
הנרחב של מרידיאן, והודות לשילוב
של מיטב אנשי המקצוע בתחומים
הטכניים והלשוניים, מועסקים
.ועצמאים

ההחלטה האם לתרגם מוצר תוכנה מהווה, פעמים רבות, חלק
חשוב מאסטרטגיית הצמיחה של חברה. יש לקוחות המסתפקים
בתרגום מחרוזות מתוך התוכנה, ולאחרים דרושים שירותי הסבה
מלאים. לקוחות אלה מגישים לנו קוד מקור, ואנו מחזירים להם מוצר
מהודר שעבר הסבה. איש אינו מוכן לשווק מוצר שאינו מושלם
בשוק הביתי, ותקן זה יש להחיל על המהדורות בשפות האחרות
.המיועדות למכירה בחו"ל

חברי צוות המתרגמים המועסקים של מרידיאן מבינים יישומי
תוכנה, ורכשו ידע מעמיק במבנה חבילות תוכנה. אנו מעבדים כל
,אחד ממרכיבי התוכנה (לדוגמה: ממשק משתמש, תיעוד מודפס
עזרה מקוונת, וכו'), באופן שיענה על ציפיות ודרישות המשתמשים
בשוק המטרה. שיתוף הפעולה ההדוק בין שירותי הנדסת התוכנה
שלנו לבין שירותי התרגום, מבטיחים ללקוחותינו שצורכי הסבת
.התוכנה שלהם ייענו במלואם

כדי למטב את תהליכי ההסבה, מרידיאן מציידת את צוות מנהלי
,הפרוייקטים, המתרגמים, המהנדסים ואנשי אבטחת האיכות
בחומרה ובתוכנה החדישות ביותר (כולל כלים מקוריים וכלים של
.(צד שלישי

מרידיאן מתמחה בהסבת תוכנות לשפות הדו-כיווניות הבעייתיות
במיוחד (עברית, ערבית, ופרסי). לרשותנו עומדים כלים שנוסו
ואומתו על מוצרים, עונים על האתגרים המיוחדים שמציבות שפות
.אלה, ומאפשרים לנו לספק ללקוחותינו, במהירות, מוצר דו-כיווני

ביצוע הסבה, חורג בהרבה אל מעבר לתרגום. אנשי מחלקת בקרת
האיכות של מרידיאן מאמינים שיישום שעבר הסבה אמור להעניק
למשתמש תחושה של מוצר מקורי. לשם כך, אנו מגדירים את
תצורת מחשבי המעבדה למערכת ההפעלה המקורית, ופעולות
פיתוח וניסוי מתבצעות באתחול פשוט. מוצרי התוכנה שאנו
מספקים, עברו הסבה מושלמת, איכות השפה שלהם אינה
נופלת מהשפה המקורית, ועל-כן הם מעניקים למשתמשים את
.תחושת הנינוחות הנובעת משימוש בשפת אם

איכות, מקצוענות והקפדה על לוח זמנים הן מילות המפתח במרידיאן

mail home !