Meridian

Softwarelokalisierung

Meridian greift für die Lokalisierung Ihrer Software auf ein umfangreiches Netz technisch und sprachlich sehr erfahrener interner und externer Mitarbeiter zurück.

Qualität, Professionalität und termingerechte Bearbeitung sind unsere Stärken.
Der Entscheidung, eine Software in eine andere Sprache übersetzen zu lassen, fällt oft eine wichtige Rolle in den Wachstumsplänen eines Unternehmens zu. Manche Kunden entnehmen z.B. einer Programmoberfläche die Textzeilen und lassen diese übersetzen, während andere eine komplette Lokalisierung wünschen, bei der sie nur den Quellcode liefern und eine fertig kompilierte, lokalisierte Version des Produkts geliefert bekommen. Nicht nur auf dem eigenen Markt erwartet der Kunde natürlich eine fehlerfreie Software - auch die lokalisierten Versionen Ihrer Software müssen sich auf einem anspruchsvollen Markt behaupten.

Unsere Mitarbeiter und Übersetzer kennen die Funktionalität Ihrer Software und sind bestens mit dem Aufbau eines Software-Pakets vertraut. Wir berücksichtigen alle Bestandteile der Software, z.B. die Oberfläche, die gedruckte Dokumentation, die Online-Hilfe usw. und passen sie optimal an die Erwartungen und Anforderungen des jeweiligen Zielmarktes an. Die Techniker und die Übersetzer von Meridian arbeiten eng untereinander und mit dem Kunden zusammen, um bei der Lokalisierung oder Globalisierung einer Software eine optimale Qualität zu erreichen.

Meridians Team aus Projektleitern, Übersetzern, Technikern und QA-Experten setzen für perfekte Lokalisierungen auf modernste Hard- und Software, die wir zum Teil selbst entwickeln. Außerdem sind wir Experten für die Softwarelokalisierung in problematische bidirektionale Sprachen wie Hebräisch, Arabisch und Farsi. Wir setzen bewährte, angepaßte Verfahren für alle sprachlichen Sonderfälle ein, die die Gewähr für einwandfreie bidirektionale Texte bieten.

Die Lokalisierung von Software geht weit über die Übersetzung hinaus. Der Grundsatz unserer QA-Abteilung ist es, daß ein lokalisiertes Produkt das ursprüngliche Look-and-Feel des Originals vermitteln muß. Daher können wir auf unseren Computersystemen mit einem einfachen Neustart die Betriebssystemversion der Zielsprache einsetzen, um das Produkt in einer realistischen Umgebung zu testen. Unsere Kunden können von uns eine Lokalisierung ihrer Software auf sprachlich höchstem Niveau erwarten - der Benutzer wird nicht merken, daß die Software ursprünglich in einer anderen Sprache geschrieben wurde. Das ist Meridian Translation Technologies.
mail home !



Website-Lokalisierung
Übersetzung von Dokumentation
Übersetzung von Online-Hilfe
Projektmanagement
Wer wir sind
Kontaktinformationen